Chronology Current Month Current Thread Current Date
[Year List] [Month List (current year)] [Date Index] [Thread Index] [Thread Prev] [Thread Next] [Date Prev] [Date Next]

Re: Space Rock's Close Approach



At 05:00 PM 6/20/02, Hugh Haskell wrote:
With regard to the recent discussion of the scientific value of the
space-based telescopes, the following might be relevant:

<http://news.bbc.co.uk/hi/english/sci/tech/newsid_2056000/2056403.stm>

Hugh Haskell
<mailto:haskell@ncssm.edu>



In case you find the Beeb's English style too limpid, you could try it
after back-translating it a few times, with help from the Babelizer.
(Thanks to favorite correspondent Kay Lancaster for pointing out
this helpful facility)

Brian

<http://home.cwru.edu/cgi-bin/multibabel>

Original English Text:
Astronomers have revealed that on 14 June, an asteroid the size
of a football pitch made one of the closest ever recorded
approaches to the Earth.
It is only the sixth time an asteroid has been seen to penetrate
the Moon's orbit, and this is by far the biggest rock to do so.

What has worried some astronomers, though, is that the space object
was only detected on 17 June, several days after its flyby.

It was found by astronomers working on the Lincoln Laboratory
Near Earth Asteroid Research (Linear) search programme in New
Mexico.

Translated to French:
Les astronomes ont indiqué que 14 juin, un asteroïde la taille
/snip/ terre au Mexique.



Translated back to English:
The astronomers indicated that June 14, a asteroïde the size of
a football field does one of the approaches ever recorded narrowest
with the ground. It is only the sixth time where a asteroïde was
seen to penetrate the orbit of the moon, and it is the rock by far
largest to thus make. What worried some astronomers, although,
that is to say that the object of space was only detected June 17,
several days after its flyby. It was found by astronomers working
at the laboratory of Lincoln close to the program (linear) in the
star shape of search for research of the ground in Mexico.


Translated to German:
Die Astronomen zeigten diesen Juni 14, ein asteroïde an,/snip/
in der Sternform der Suche für Forschung des Bodens in Mexiko.


Translated back to English:
The astronomers indicated this June to 14, a asteroiede, which does
the size of a football field from to approximations the narrowest
with the soil, at all noted. It is only 6. Times, in which a asteroiede
to therefore by far, forms. Which worried itself some astronomers,
er its flyby. He was found by the astronomers, those at the laboratory
of Lincoln near at the program works (linear) in the star
configuration of the search for research of the soil in Mexico.


Translated to Italian:
Gli astronomi hanno indicato questo giugno a 14, un asteroiede,
che fa il formato di un campo di gioco del calcio alle
approssimazioni lo più stretto con il terreno,/snip/ nella
configurazione della stella della ricerca di ricerca del terreno
nel Messico.


Translated back to English:
The astronomers have indicated this june to 14, a asteroiede,
than ago the format of a field of game of soccer to the
approximations the most tightened with the land, at all
celebre. It is only 6. Periods, in which a asteroiede it
has been seen, in order to penetrate the course of the moon
and it are the cliff, that he is largest therefore by far,
shapes. Which one has taken care some astronomers, even if
it is called that the argument of only the 17 zone june has
astronomers, those to the laboratory of Lincoln close to the
and in Mexico.


Translated to Portuguese:
Os astrónomos indicaram este junho a 14, um asteroiede, do que
há o formato de um campo do jogo do soccer ao das aproximações
apertado mais com a terra, /snip/de Lincoln perto dos sistemas
do programa (linear) na configuração da estrela da busca da
busca da terra em México.


Translated back to English:
The astronomers had indicated this June the 14, one asteroiede,
of that he has the format of a field of the game of soccer to
the one of the approaches pressed more with the land, in all
celebrate it. He is only 6. Periods, where one asteroiede it
was seen, the end to penetrate the course of the moon and is
the cliff, who is consequently close the distant bigger o, forms.
Which one ciao that some astronomers, exactly if flame that
One met of the astronomers, those to the laboratory of Lincoln
close to the systems it program (linear) in the configuration



Translated to Spanish:
Los astrónomos habían indicado este junio los 14, un asteroiede,
de eso que él tiene el formato de un campo del juego del fútbol
a el que esta' de los acercamientos presionó más con la tierra,
en todos la celebran. Él es solamente 6. Los períodos, donde
un asteroiede él fue considerado, el extremo para penetrar el
curso de la luna y es el acantilado, que es por lo tanto cierre
el o más grande distante, las formas. Cuál un ciao que algunos
astrónomos, exactamente si llama que la discusión solamente 17
del estêve de junio de la zona determinado, lo determina flyby
cerca de los sistemas él programa (linear) en la configuración
de la estrella de la búsqueda de la búsqueda de la tierra en
México.


Translated back to English:
Astronomers had indicated east June 14, asteroiede, of that he
has the format of a field of the game of the soccer to which he
is of the approaches pressed more with the Earth, in all celebrate
it. It is only 6. The periods, where asteroiede he was considered,
the end to penetrate the course of the moon and is the cliff,
who is therefore he closes or the greater distant one, the forms.
Which ciao that some astronomers, exactly if flame that discussion
only 17 of estêve of June of the determined zone, determines flyby
to it relative of the days later. One satisfied with the astronomers,
ion of the star of the search of the Earth search in Mexico.








Brian Whatcott
Altus OK Eureka!